athena-lang.com
Az olyan alakú járművek esetében, ahol az egy en e s rúd f e ls ő vége érintkezik először, akkor az 1. 14. pontban meghatározott módon az 1000 mm-es kerület mértani összekötő vonalát használják a motorházfedél szélének referenciavonalaként, abban a ferde pozícióban. For vehicles of such shape that the top end of the s trai ght edge mak es f ir st contact, then the geometric trace of 1000 mm wrap around distance as defined in point 1. 14 will be used as the bonnet leading edge reference line at that lateral position. Amennyiben a gyermekbiztonsági rendszer érinti a 100 mm átmérőjű rudat és a teljesítményre vonatkozó valamennyi feltétel teljesül, egy további dinamikus vizsgálatot (frontális ütközéses vizsgálat) is el kell végezni az adott gyermekbiztonsági rendszerben elhelyezendő legnagyobb súlyú gyermeknek megfelelő próbabábuval, a 100 mm átmérő j ű rúd h a sz nálata nélkül; a vizsgálat során az előre irányuló elmozdulás követelményein kívül valamennyi feltételnek teljesülnie kell. In the case there is a contact of such a child restraint with the 100 mm diameter bar and all performance criteria are met, there shall be one further dynamic test (front impact) with the heaviest dummy intended for such child restraint and without the 100 mm diameter bar; the requirements for this test are that all criteria other than forward displacement shall be met.
Kautabak ist Tabak i n Ro llen, Stangen, Stre ifen, Würfeln oder Platten, der so zubereitet ist, daß er sich nicht zum Rauchen, sondern zum Kauen eignet, und der für den Einzelverkauf aufgemacht ist. "ISOFIX felsőheveder-rögzítési pont": meghatározott helyű, a 14. előírás követelményeinek megfelelő olyan eszköz, péld á u l rúd, a me lynek kialakítása lehetővé teszi az ISOFIX felső heveder csatjának befogadását, hogy a visszatartó erőt átvigye a jármű szerkezetére. "Verankeru ng für de n oberen ISOFIX-Haltegurt" eine Vorrichtung, die den Vorschriften der Regelung Nr. 14 entspricht, wie z. eine in einem bestimmten Bereich angebrachte Stange, die zur Aufnahme eines Verbindungsteils am oberen ISOFIX-Haltegurt und zur Übertragung seiner Rückhaltekraft auf den Fahrzeugaufbau bestimmt ist. A tagállamok gondoskodnak arról, hogy területükön ne alkalmazzák a központi idegrendszer szöveteinek roncsolását – amely a megfelelő kábítás után egy megny ú l t rúd a l ak ú eszköznek a koponyaüregbe vezetésével történik – olyan szarvasmarha-, juh- vagy kecskefélék esetében, amelyek húsát emberi fogyasztásra és állati takarmányozásra szánják.